Surullinen keiju, A sad fairy
Digital Collage by Itkupilli
PS: Hey you, who speak real english, if there is something wrong with my english translations, could you please tell me, I'm happy to learn.... anyway I still keep on using my finglish , but allways feel free to correct. me.Et tarvitse tuskaa, ahdistusta ja surua luodaksesi taidetta, mutta saatat tarvita taidetta parantuaksesi niistä.
ItkupilliYou don't need suffering, agony and sorrow to create art, but you might need art to recover from them.
Itkupilli
Niin ja myöskin suomenkielen taitajat, minä tunnustan olevani tosi kehno kirjoittaja, mutta en pane pahakseni, jos hiukan oikaisette virheitäni. Olen tosi iloinen, jos joku auttaa minua oppimaan.
7 comments:
Like it, so much expression.
thankyou for showing.
It gives me so much pleasure to have contact all over the world.
Happy I have met you, you are a very inspiring woman with great work
Good weekend
Thank you Trijnie, I could say same to you. :)
Mukavaa pääsiäisen aikaa, Kirsi!
Mitä tuohon englannin kirjoittamiseen tulee, wordin oikeakielisyysohjelma auttaa(kunhan se tunnistaa tekstin englanniksi) -sitä minä käytän, kun tulee tenkkapoo.
Kiitos Susu, hyvä vinkki (toi sulkeissa oli kyllä tosi hyvä lisäys).
May you have a blessed and happy Easter
Hermosos trabajos !!!!, beatiful works !!!!, sorry por el ingles me encantan tus collages
saludos
Voi, miks onkaan suloinen keiju suruinen..?
Post a Comment